Archive

Author Archive

XBench adds spell-checking plug-in

October 26th, 2010 7 comments

A couple of weeks ago ApSIC released a new plug-in for their XBench. Based on HunSpell dictionaries, it checks spelling for a number of languages, including Russian. I briefly tested it and certainly found both advantages and drawbacks which I describe below.
Read more…

LISA Forum Europe 2010 – Budapest

October 15th, 2010 No comments

It’s over. Normally what I feel after conferences is close to what I felt leaving a good summer camp when I was a kid: it’s like leaving good friends not knowing if you are going to see them again, like leaving a place you get used to live at and do a lot of exciting things with those friends. This time it’s different; I don’t have this feeling, and I don’t clearly see why.
Read more…

Clients: Friends or Foes?

September 27th, 2010 8 comments

This is the title of the presentation I and my colleague submitted for October’s LISA conference in Budapest. The conference theme is “Building Quality, Building Customers”, and I believe my presentation title was considered irrelevant to building customers. Here I’ll clarify this title.

Quality has always been a water-cooler topic, but it’s being discussed even more actively these days. Lots of articles, blog posts, presentations and even a whole upcoming conference about it. My colleague Aleksey Chernobay made a presentation on how to achieve and maintain quality at Translation Forum Russia 2010 just a day or two ago.
Read more…

Aleksey Chernobay to speak about translation quality at Translation Forum Russia 2010

September 23rd, 2010 5 comments

Aleksey Chernobay, Marketing Director of Palex, will be speaking at Translation Forum 2010, a conference that consolidated two largest Russian translation events: Practical Translation Roundtable in Samara and Translators Forum in Yekaterinburg.
Read more…

Long Live Novell

September 16th, 2010 No comments

New York Post reported yesterday that Novell Inc. sells itself in two parts. Although no details are provided, and the deals are apparently not set, I feel something like a nostalgy. So many things tie me with Novell…

Novell GroupWise was the application I started my career in localization from – back in 1996. Novell’s premises in Utah was a place where I spent quite a remarkable month or more and made a lot of friends from different countries. When we founded Palex, most of those friends became our first freelancers, and some of them are still working with us. Some turned into our partners or clients.

All in all, Novell played an important role in my and Palex’s life, long live Novell :)

Categories: en, localization Tags: ,

International Literacy Day

September 9th, 2010 No comments

I’m afraid not that many people knew that it was yesterday (September 8) though it was proclaimed by UNESCO back in 1965. Although UNESCO and UN care much more about education being available to people all over the world, I think the day is quite important for localization industry, too. We at Palex (and many other people) are afraid that people in Russia become less literate. We’re doing our best to have literacy and proficiency in Russian (and other languages) as a part of our corporate culture by maintaining the idea that people in localization business should speak and write their own langauge very well as well as by checking the actual knowledge of Russian of our employees from time to time. We’re lucky to have proactive employees who find and share various online Russian tests and normally get quite high scores.
Read more…

Translating Idioms

August 26th, 2010 1 comment

It was just not long ago when I needed to translate quite an idiomatic text from Russian into English. My old friend Multitran is normally helpful in such cases, but it was nice to discover WikIdioms project. I learned about it from the recent issue of Multilingual magazine (fortunately or not, it was the most interesting post in this issue for me).
Read more…

Become a Certified Localization Professional in Russia

August 23rd, 2010 No comments

This is the third year that professional training courses as well as industry-standard tools and technologies are being made available to localisers worldwide at prices they can afford by means of the Certified Localisation Professional (CLP) Programme for LSPs, Freelancers (Linguist, Project Managers or Engineers), Academia and Training Providers, The Institute of Localisation Professionals (TILP) training and certification programme.

This year one of the onsite parts will be organised for the first time in Russia in St. Petersburg between September 20 and September 23. Read more…

Categories: en, localization Tags:

Winter’s Coming: Prepare! (a Friday post on Russian food)

August 20th, 2010 2 comments

Russia is an agricultural country. Though official statistics says agriculture adds only a small part to Russia’s GDP, I’m going to prove the opposite.
Read more…

Categories: en, Russia Tags:

Crowdsourcing: what it is and what it is not?

August 19th, 2010 No comments

I know, I know… We all hate this word. We’re either afraid of it or just tired of hearing it everywhere. So, I’ll try to be really short. I’ll tell you what I think crowdsourcing is and what I think it is not. To my mind, it is very simple, and I don’t know why there’s so much ado about it.
Read more…

Categories: en, localization Tags: